lunedì 2 maggio 2011

Il giardino di lacrime di Loula/A könnyek kertje




Queste sono alcune pagine di un progetto libro che aspetta il suo editore per essere completata.

La storia mi ha proposto Laurie Cohen, giovanissima autrice di Parigi.
Io non so il francese, perciò -conoscendo l'italiano- ho capito solo poco della storia: che è triste, che parla di una ragazzina sola e di un giardino di fiori. Mi è piaciuta subito tantissimo!
Poi Marina Morandini -che ringrazio- mi ha tradotto tutto e la storia continuava a piacermi. Così ho fatto alcune tavole.
La bambina l'ho immaginato di 11-13 anni e decisamente di sovrappeso. Lei si costruisce un giardino immaginario dove pianta le sue lacrime. Da lì crescono fiori blu enormi. Un giorno passeggiando in questo giardino, incontra qualcuno che non si sa come ha fatto ad entrarci....

Infine ha preso in mano il libro Luca Morandini e con la sua grafica gli ha dato un tocco ottocentesco rendendolo più prezioso. Grazie Luca!


Le jardin de larmes/Il giardino di lacrime/Garden of tears - book project
Soggetto/Subject: Solitudine / solitude
Testo originale francese/Original French Text: Laurie Cohen
Illustrazioni/Illustrations: Sarolta Szulyovszky
Book design: Luca Morandini

"A könnyek kertje" egy könyvterv, ami Laurie Cohen fiatal francia író meséjéhez készült és egy ideje a mappámban lapul arra várva, hogy megmutassam, hátha kiadójára talál...
Franciául nem tudok, így mikor Laurie elküldte meséjét, csak annyit értettem meg belőle - az olasztudásom alapján-, hogy szomorú, hogy egy magányos 11-13 év körüli kislányról szól és hogy egy képzeletbeli virágoskert is van benne. Egyből nagyon megtetszett! Aztán lefordította egy barátnőm a szöveget és még így is tetszett. Aztán festettem 5 illusztrációt hozzá. A kislányt túlsúlyosnak képzeltem el, a kertet sötétnek, tele mélykék nehézfejű virágokkal. A kislány elültetett könnyeiből nőlnek magasra. Egyik nap szokásos magányos sétája során Loula találkozik valakivel, aki nem tudni hogyan jutott be a kertbe...

A könyvhöz Luca Morandini készített régi időket idéző tipográfiát.

3 commenti:

  1. Spero davvero che questo libro trovi il suo editore perché le tavole che hai realizzato sono meravigliose!

    RispondiElimina